There There(새 앨범 첫 싱글 예상곡)
in pitch dark i go walking in your landscape
broken branches trip me as i speak
just cos you feel it doesn’t mean it’s there
just cos you feel it doesn’t mean it’s there
there's always a siren singing you to shipwreck (dont reach out, don't reach out x2)
steer away from these rocks we'd be a walking disaster (dont reach out, don't reach out x2)
just cos you feel it doesn't mean it;s there (there’s someone on your shoulder x2)
just coz you feel it doesn't mean it’s there (there’s someone on your shoulder x2)
feel it
why so green
and lonely x3
heaven sent you
to me x3
we are accidents waiting
waiting to happen
we are accidents waiting
waiting to happen
칠흑같이 어둠 속에 난 너의 풍경에 산책가지
내가 말할 때 부러진 가지들은 나의 뒷다리를 잡지
그저 넌 그게 저곳이라 하지 않는다 생각하기 때문에
그저 넌 그게 저곳이라 하지 않는다 생각하기 때문에
언제나 널 침몰시키려 노래부르는 사이렌*1이 있어(닿으려 하지마, 닿으려 하지마)
저 바위들을 피해다녀, 우린 걸어다니는 재난*2이 될테니까(닿으려 하지마, 닿으려 하지마)
그저 넌 그게 저곳이라 하지 않는다 생각하기 때문에
그저 넌 그게 저곳이라 하지 않는다 생각하기 때문에
느껴봐
왜 이리 미숙하고
외로운거지?
천국에서 너를 보냈어
나에게
우린 대기하고 있는 사고야
일어나기까지 대기하고 있는
우린 대기하고 있는 사고야
일어나기까지 대기하고 있는
--------------------------------------------------------------------------------------------
*1 사이렌 : 이젠 상당히 유명한 거지만, 어쨌든 <오딧세이>같은 데서 나와서 노래를 불러 배들을 침몰시키는 존재(아, 로렐라이 계곡에도 있구나.)
*2 걸어다니는 재난 : 한마디로 재난을 일으키는 사람? 어쨌든 그런 것... 뉘앙스를 맞추지 못해 그냥 직역했음
하하... 이거 심각하게 번역하기 시작하면 끝이 없겠는데요. 이번에도 머리 쥐어짜게 하는 가사군요 :-)
broken branches trip me as i speak
just cos you feel it doesn’t mean it’s there
just cos you feel it doesn’t mean it’s there
there's always a siren singing you to shipwreck (dont reach out, don't reach out x2)
steer away from these rocks we'd be a walking disaster (dont reach out, don't reach out x2)
just cos you feel it doesn't mean it;s there (there’s someone on your shoulder x2)
just coz you feel it doesn't mean it’s there (there’s someone on your shoulder x2)
feel it
why so green
and lonely x3
heaven sent you
to me x3
we are accidents waiting
waiting to happen
we are accidents waiting
waiting to happen
칠흑같이 어둠 속에 난 너의 풍경에 산책가지
내가 말할 때 부러진 가지들은 나의 뒷다리를 잡지
그저 넌 그게 저곳이라 하지 않는다 생각하기 때문에
그저 넌 그게 저곳이라 하지 않는다 생각하기 때문에
언제나 널 침몰시키려 노래부르는 사이렌*1이 있어(닿으려 하지마, 닿으려 하지마)
저 바위들을 피해다녀, 우린 걸어다니는 재난*2이 될테니까(닿으려 하지마, 닿으려 하지마)
그저 넌 그게 저곳이라 하지 않는다 생각하기 때문에
그저 넌 그게 저곳이라 하지 않는다 생각하기 때문에
느껴봐
왜 이리 미숙하고
외로운거지?
천국에서 너를 보냈어
나에게
우린 대기하고 있는 사고야
일어나기까지 대기하고 있는
우린 대기하고 있는 사고야
일어나기까지 대기하고 있는
--------------------------------------------------------------------------------------------
*1 사이렌 : 이젠 상당히 유명한 거지만, 어쨌든 <오딧세이>같은 데서 나와서 노래를 불러 배들을 침몰시키는 존재(아, 로렐라이 계곡에도 있구나.)
*2 걸어다니는 재난 : 한마디로 재난을 일으키는 사람? 어쨌든 그런 것... 뉘앙스를 맞추지 못해 그냥 직역했음
하하... 이거 심각하게 번역하기 시작하면 끝이 없겠는데요. 이번에도 머리 쥐어짜게 하는 가사군요 :-)
댓글 1개
| 엮인글 0개
3,000개(141/150페이지)
번호 | 제목 | 글쓴이 | 조회 | 날짜 |
---|---|---|---|---|
200 | [해석] Idioteque 멍청하기 짝이 없는 (savina) [15] | Hyper Ballad | 3286 | 2003.04.05 22:31 |
199 | [해석] Morning bell 아침 종소리 (savina) | Hyper Ballad | 3434 | 2003.04.05 22:28 |
198 | [해석] kid a (savina) [5] | Hyper Ballad | 3162 | 2003.04.05 22:25 |
197 | [해석] Madonna - American Life(요즘 말많은 그곡) | iNHYUK_Amnesiac | 3383 | 2003.04.05 04:33 |
196 | [해석] Black star / 흑성 [8] | 냉소적인 형 | 3418 | 2003.04.03 12:30 |
195 | [해석] Optimistic [4] | 냉소적인 형 | 3267 | 2003.04.02 12:13 |
194 | [해석] How to disappear completely [3] | 냉소적인 형 | 3363 | 2003.04.02 12:00 |
193 | [해석] Sulk 버전 투 [7] | 열사 | 3725 | 2003.04.02 10:37 |
>> | [해석] There There(새 앨범 첫 싱글 예상곡) [1] | iNHYUK_Amnesiac | 3289 | 2003.04.01 00:55 |
191 | [잡담] 새앨범 가사 - 어쭈구리님 글 복사해왔습니다. [6] | wud | 4196 | 2003.03.31 20:25 |
190 | [해석] sulk [6] | 벽이날겨올라 | 3174 | 2003.03.29 11:40 |
189 | [질문] 좋아하는 노래 [5] | 냉소적인 형 | 3149 | 2003.03.27 20:08 |
188 | [해석] Pyramid Song [7] | iNHYUK_Amnesiac | 3083 | 2003.03.26 12:48 |
187 | [해석] The Missing - Filter [4] | 세눈박이 | 3415 | 2003.03.23 15:41 |
186 | [해석] 재석함 Bullet proof..I wish I was [4] | 냉소적인 형 | 3469 | 2003.03.23 03:02 |
185 | [감상] DJ Shadow - Six Days [1] | iNHYUK_Amnesiac | 3662 | 2003.03.21 01:43 |
184 | [신청] 가입신청이요.. [7] | 세눈박이 | 2843 | 2003.03.18 08:41 |
183 | [해석] Muse - Micro Cuts[수정] [4] | iNHYUK_Amnesiac | 3332 | 2003.03.18 01:48 |
182 | [해석] Motion Picture Soundtrack [5] | raul | 3237 | 2003.03.17 18:40 |
181 | [해석] Prove yousef에 대한 해석 추가 [8] | 열사 | 3342 | 2003.03.12 23:41 |