Fitter Happier 정확한 해석 올립니다

김승배 | 2006.03.26 21:05 | 조회 4196 | 공감 39
가사 개시판에 있는 해석이 심하게 엉망이래서 직접 해석해서 올립니다.
완벽하지는 않지만 비교적 더 괜찮은 해석을 하려 노력하였습니다.





더 건강하게, 더욱 행복하게





Fitter, happier, more productive,
더 건강하게, 더 행복하게, 좀더 생산적으로,

comfortable,
편안하게,

not drinking too much,
술 너무 많이 마시지 않기

regular exercise at the gym
(3 days a week),
체육관에서 규칙적으로 운동하기
(1주에 세번씩)

getting on better with your associate employee contemporaries ,
현재 회사직원들과 더 좋은관계 유지하기

at ease,
편안히 안심하며,

eating well
(no more microwave dinners and saturated fats),
음식 잘먹기
(더이상 인스턴트 음식과 칼로리 높은 음식은 그만먹기)

a patient better driver,
참을성 있는 좋은 운전자
a safer car
(baby smiling in back seat),
더 안전한 차
(뒷자석에 있는 아기가 웃을 수 있는 차)

sleeping well
(no bad dreams),
잘 자기
(나쁜 꿈은 그만 꾸기)

no paranoia,
편집병적이지 않기

careful to all animals
(never washing spiders down the plughole),
모든 동물들에게 조심하기(절대 세면대에 있는 거미들을 물에 쓸어내리지 않기)

keep in contact with old friends
(enjoy a drink now and then),
오래사귄 친구와 연락하기
(때때로 친구와 한잔하면서)

will frequently check credit at
(moral) bank (hole in the wall),
수시로 (양심적인) 은행에서 신용도 확인하기 (신용에 구멍생기지 않게)

favors for favors,
친절을 위한 친절 배푸기

fond but not in love,
사랑에 빠지지는 말고 좋아만하기

charity standing orders,
정기적 자선사업을 하라

on Sundays ring road supermarket
일요일날에는 근처 거리에 있는 슈퍼마켓에 들려라

(no killing moths or putting boiling water on the ants),
(모기를 죽이지 말며, 뜨거운 물을 개미에게 붓지 말기),
car wash
(also on Sundays),
세차하기
(이 또한 일요일마다 하도록)

no longer afraid of the dark or midday shadows
nothing so ridiculously teenage and desperate,
nothing so childish - at a better pace,
이제 더이상 어둠과 대낮에 깔리는 그림자에 무서워하지 말아라
우습게 보이는 어린짓거리 하면서 절망할 것 없다.
유치해지지 마라 - 나이에 맞게 더 나은 방식으로 행동해라

slower and more calculated,
다급해하지말고 천천히 행동하며, 치밀해져라

no chance of escape,
도망칠 수는 없다

now self-employed,
지금은 자영업으로

concerned (but powerless),
신경써서(하지만 무기력하게)

an empowered and informed member of society
(pragmatism not idealism),
권력과 정보를 갖춘 사회구성원이 되라 (이상적이기 보단 현실적으로)

will not cry in public,
앞으로 사람들 보는 앞에서 울지마라

less chance of illness,
병에 걸리지 않게 조심하고

tires that grip in the wet
(shot of baby strapped in back seat),
젖은 노면에서 미끄러지지 않는 타이어를 쓰고
(뒷자석엔 아기사진을 걸어놓는다)

a good memory,
좋은 기억력을 가지고

still cries at a good film,
여전히 좋은 영화를 보면 눈물을 흘릴 수 있고

still kisses with saliva,
침을 섞는 찐한 딮키스도 하며

no longer empty and frantic
like a cat
tied to a stick,
막대기에 묵여있는
고양이 같이
더 이상 허무해하거나 광분하지 말아야 한다.

that's driven into
frozen winter shit
(the ability to laugh at needless harm),
그렇게 행동하는건 눈보라가 몰아치는 겨울과 같은 극한의 상황으로 뛰어드는거와 같다
(쓸때없는 손해를 비웃는 능력을 갖춰라)

calm,
차분하게

fitter,
더 활기차게
healthier and more productive
더욱 건강하고 좀더 생산적인

a pig
in a cage
on antibiotics.
소독한...우리속의...돼지
!

우우...힘들게 해석했습니다. frozen winter shit부분은 구글에서 글을보면서 대충 분위기를 찾느라 고생좀 했어요...

Ok, Computer엘범 6번째 트렉인
Fitter, happier는 그냥 곡사이에 껴있는 나레이션 같은 걸로 분위기를 이끄는 역할을 합니다.
시니컬Cynical의 진수를 보여준다고 할까요?

많은 사람들 선정할만한 더 나은 삶의 기준을 투박한 기계 목소리로 나열하고 있습니다.
우리는 이 모든 요건을 충족시키려 노력하면서 아둥바둥살죠...모두 해내는것이 쉽지 않은줄 알면서도 마치 이상적인 행복인양 추종하며 말이에요. 마지막 대사인 "A pig in a cage on antibiotics"부분은 우리의 이런 모습을 강하게 비꼬고 있습니다.

공감
twitter facebook me2day 요즘
3,000개(130/150페이지)
RHKorea : 소모임
번호 제목 글쓴이 조회 날짜
420 [신청] motion picture sound track [3] 신재원 3092 2006.08.07 05:40
419 [요청] muse - stockholem syndrome [3] 馬군 3031 2006.08.06 18:27
418 [해석] Snow Patrol - Set the Fire to the Third [2] iNHYUK_Amnesiac 2907 2006.08.05 04:25
417 [해석] IDIOTEQUE(Kid A 8번 곡) [1] 신재원 3290 2006.08.03 03:47
416 [해석] where i end and scatter.. 신재원 3076 2006.08.02 09:13
415 [해석] Let down (ok computer 5번째 곡) 신재원 3044 2006.08.01 02:15
414 [해석] karma police (ok computer 6번째 곡) 신재원 3184 2006.08.01 01:53
413 [신청] 가사해석 몇개... 신재원 2824 2006.07.31 09:59
412 [신청] 가입신청이요~ [2] lemoned_ 2705 2006.07.26 22:37
411 [해석] 섬뜩한 노래.. (Nice Dream) [3] 김홍윤 3558 2006.07.24 19:08
410 [해석] gagging order... [3] 김홍윤 2745 2006.07.07 18:01
409 [신청] Buckcherry "15" -Onset- [1] luvrock 2707 2006.06.12 00:58
408 [해석] [re] Buckcherry "15" -Onset- [1] 김홍윤 2839 2006.07.25 00:06
407 [해석] Oasis - Whatever [1] iNHYUK_Amnesiac 3095 2006.04.16 02:06
>> [해석] Fitter Happier 정확한 해석 올립니다 [4] 김승배 4197 2006.03.26 21:05
405 [해석] HTTT 전곡 번역 코수비니 2800 2006.03.25 18:32
404 [잡담] 나...참 못난 것 같아요.. [5] 문화행동당 2951 2006.03.02 23:53
403 [요청] 해석부탁드립니다.lover you should've come over 채소나무 3221 2006.03.02 00:28
402 [요청] [re] 해석부탁드립니다.lover you should've come o [1] iNHYUK_Amnesiac 8146 2006.03.05 16:03
401 [요청] Sing It Back - Moloko 2857 2006.01.22 23:22
일반 로그인
소셜 로그인
아이디/비번 기억
소셜네트워크 서비스를 통해서 로그인하시면 별도의 로그인 절차없이 회원서비스를 이용하실 수 있습니다.
많이 본 글
댓글 많은 글
추천글