[re] Buckcherry "15" -Onset-
>
>
> The counter culture left us with some redness in the eyes
카운터 문화는 조금 핏발 선 눈만을 남기고 떠나갔어
(마리화나계의 마약을 하면 눈에 핏발이 섭니다)
> Faded jeans and politics and shooters in the sky
물이 나간 청바지와 정치 그리고 하늘의 사수,(군대일까요? 아니면..)
> Diagnosed a menace and I'm broken in the mind
위험한 것을 처방받고 난 마음이 부서져 버렸어.
> The doctor said the Ritalin would surely work out fine
의사는 리탈린 (마약의 일종)이 분명 효과가 좋을거라고 했지
>
> You're always there
넌 언제나 거기에 있고
> You're always with me
넌 언제나 나와 함께 있고
> You always fill me up
넌 언제나 나를 채워줘
> It's scary out there
밖은 무서워
> You're always fair
넌 언제나 공정해
> You always miss me
넌 언제나 날 그리워 해
> You always bring me love
넌 언제나 내게 사랑을 불러와
>
> Flower rich emotion and I can't control my mind
풍성한 느낌이 나타나고 난 내 정신을 통제할수 없어
> A drop of antimatter and I'll blow up all mankind
한 방울의 반물질이면 난 모든 인류를 날려 버리겠어
(과학 세계에선 조금의 반물질이 있으면 모든것을 지우는게 가능하다고 합니다)
> Maybe I am jaded, or I'm mean or I am blind
어쩌면 난 진저리가 났거나, 아니면 난 못된 놈이거나 아니면 난 눈이 멀었어
> Live in fear or God is real there's nothing left to hide
> 공포속에 살거나 아니면 하나님이 진실이거나 거기엔 숨길게 하나도 없어
> You're always there
> You're always with me
> You always fill me up
> It's scary out there
> You're always fair
> You always miss me
> You always bring me love
>
> It's not the same living on the edge
절벽 끝에 사는건 달라 (주인공의 거의 막다른 인생이 보여집니다)
> I'm not the same so go ahead and ride
난 다르다고 그러니까 가서 달리자
> Ride, ride, ride
> 달리자 , 달리자 ,달리자 (자동차를? 아마)
>
... over-the-counter 라는건 약사가 처방하지 않아도 살수 있는 약입니다.
가사에서 리탈린을 처방받고 아무래도 정신에 타격을 받고 중독 되어버린..
뭐 그런 내용인것 같습니다.
luvrock님 말씀대로 you- 는 리탈린을 의미 하는 것 같습니다.
어색한가요? 죄송합니다-_- 이 노래를 좀더 들어보고 수정한다면 수정하겠습니다.
>
> The counter culture left us with some redness in the eyes
카운터 문화는 조금 핏발 선 눈만을 남기고 떠나갔어
(마리화나계의 마약을 하면 눈에 핏발이 섭니다)
> Faded jeans and politics and shooters in the sky
물이 나간 청바지와 정치 그리고 하늘의 사수,(군대일까요? 아니면..)
> Diagnosed a menace and I'm broken in the mind
위험한 것을 처방받고 난 마음이 부서져 버렸어.
> The doctor said the Ritalin would surely work out fine
의사는 리탈린 (마약의 일종)이 분명 효과가 좋을거라고 했지
>
> You're always there
넌 언제나 거기에 있고
> You're always with me
넌 언제나 나와 함께 있고
> You always fill me up
넌 언제나 나를 채워줘
> It's scary out there
밖은 무서워
> You're always fair
넌 언제나 공정해
> You always miss me
넌 언제나 날 그리워 해
> You always bring me love
넌 언제나 내게 사랑을 불러와
>
> Flower rich emotion and I can't control my mind
풍성한 느낌이 나타나고 난 내 정신을 통제할수 없어
> A drop of antimatter and I'll blow up all mankind
한 방울의 반물질이면 난 모든 인류를 날려 버리겠어
(과학 세계에선 조금의 반물질이 있으면 모든것을 지우는게 가능하다고 합니다)
> Maybe I am jaded, or I'm mean or I am blind
어쩌면 난 진저리가 났거나, 아니면 난 못된 놈이거나 아니면 난 눈이 멀었어
> Live in fear or God is real there's nothing left to hide
> 공포속에 살거나 아니면 하나님이 진실이거나 거기엔 숨길게 하나도 없어
> You're always there
> You're always with me
> You always fill me up
> It's scary out there
> You're always fair
> You always miss me
> You always bring me love
>
> It's not the same living on the edge
절벽 끝에 사는건 달라 (주인공의 거의 막다른 인생이 보여집니다)
> I'm not the same so go ahead and ride
난 다르다고 그러니까 가서 달리자
> Ride, ride, ride
> 달리자 , 달리자 ,달리자 (자동차를? 아마)
>
... over-the-counter 라는건 약사가 처방하지 않아도 살수 있는 약입니다.
가사에서 리탈린을 처방받고 아무래도 정신에 타격을 받고 중독 되어버린..
뭐 그런 내용인것 같습니다.
luvrock님 말씀대로 you- 는 리탈린을 의미 하는 것 같습니다.
어색한가요? 죄송합니다-_- 이 노래를 좀더 들어보고 수정한다면 수정하겠습니다.
댓글 1개
| 엮인글 0개
3,000개(130/150페이지)
번호 | 제목 | 글쓴이 | 조회 | 날짜 |
---|---|---|---|---|
420 | [신청] motion picture sound track [3] | 신재원 | 3091 | 2006.08.07 05:40 |
419 | [요청] muse - stockholem syndrome [3] | 馬군 | 3031 | 2006.08.06 18:27 |
418 | [해석] Snow Patrol - Set the Fire to the Third [2] | iNHYUK_Amnesiac | 2907 | 2006.08.05 04:25 |
417 | [해석] IDIOTEQUE(Kid A 8번 곡) [1] | 신재원 | 3290 | 2006.08.03 03:47 |
416 | [해석] where i end and scatter.. | 신재원 | 3076 | 2006.08.02 09:13 |
415 | [해석] Let down (ok computer 5번째 곡) | 신재원 | 3044 | 2006.08.01 02:15 |
414 | [해석] karma police (ok computer 6번째 곡) | 신재원 | 3184 | 2006.08.01 01:53 |
413 | [신청] 가사해석 몇개... | 신재원 | 2824 | 2006.07.31 09:59 |
412 | [신청] 가입신청이요~ [2] | lemoned_ | 2705 | 2006.07.26 22:37 |
411 | [해석] 섬뜩한 노래.. (Nice Dream) [3] | 김홍윤 | 3558 | 2006.07.24 19:08 |
410 | [해석] gagging order... [3] | 김홍윤 | 2744 | 2006.07.07 18:01 |
409 | [신청] Buckcherry "15" -Onset- [1] | luvrock | 2707 | 2006.06.12 00:58 |
>> | [해석] [re] Buckcherry "15" -Onset- [1] | 김홍윤 | 2839 | 2006.07.25 00:06 |
407 | [해석] Oasis - Whatever [1] | iNHYUK_Amnesiac | 3095 | 2006.04.16 02:06 |
406 | [해석] Fitter Happier 정확한 해석 올립니다 [4] | 김승배 | 4196 | 2006.03.26 21:05 |
405 | [해석] HTTT 전곡 번역 | 코수비니 | 2799 | 2006.03.25 18:32 |
404 | [잡담] 나...참 못난 것 같아요.. [5] | 문화행동당 | 2951 | 2006.03.02 23:53 |
403 | [요청] 해석부탁드립니다.lover you should've come over | 채소나무 | 3221 | 2006.03.02 00:28 |
402 | [요청] [re] 해석부탁드립니다.lover you should've come o [1] | iNHYUK_Amnesiac | 8145 | 2006.03.05 16:03 |
401 | [요청] Sing It Back - Moloko | 서 | 2857 | 2006.01.22 23:22 |