The Beatles - Blackbird
Blackbird singing in the dead of night
Take these broken wings and learn to fly
All your life
You were only waiting for this moment to arise.
찌르레기(*1)가 한밤중에 노래를 부르네
부러진 날개를 추스려 나는 연습을 하네
네 온 생애
날아오를 이 순간을 기다려 왔었다네
Blackbird singing in the dead of night
Take these sunken eyes and learn to see
All your life
You were only waiting for this moment to be free.
찌르레기가 한밤중에 노래를 부르네
움푹 들어간 눈를 추스려 눈을 뜨는 연습을 하네
네 온 생애
자유로워질 이 순간을 기다려 왔었다네
Blackbird fly Blackbird fly
Into the light of the dark black night.
찌르레기가 난다네
어두운 밤의 저 빛 속으로...
Blackbird singing in the dead of night
Take these broken wings and learn to fly
All your life
You were only waiting for this moment to arise
You were only waiting for this moment to arise
You were only waiting for this moment to arise.
찌르레기가 한밤중에 노래를 부르네
부러진 날개를 추스려 나는 연습을 하네
네 온 생애
날아오를 이 순간을 기다려 왔었다네
날아오를 이 순간을 기다려 왔었다네
날아오를 이 순간을 기다려 왔었다네
*1 : Blackbird는 사전에 의하면 영국에선 지빠귀를, 미국에서는 찌르레기를 나타내는 말입니다만 지빠귀라 쓰면 어색하기도 하고 실제로 읽을 때도 조금 깨서(...) 찌르레기라 해 버렸습니다
-------------------------------------------
휴... 오랜만의 번역입니다...
일부러 쉽고도 좋은 노래로 골랐어요!
* P.S : 저작권 보호...라기보단 용량 문제로 동봉한 파일은 112kbps 짜리입니다...
Take these broken wings and learn to fly
All your life
You were only waiting for this moment to arise.
찌르레기(*1)가 한밤중에 노래를 부르네
부러진 날개를 추스려 나는 연습을 하네
네 온 생애
날아오를 이 순간을 기다려 왔었다네
Blackbird singing in the dead of night
Take these sunken eyes and learn to see
All your life
You were only waiting for this moment to be free.
찌르레기가 한밤중에 노래를 부르네
움푹 들어간 눈를 추스려 눈을 뜨는 연습을 하네
네 온 생애
자유로워질 이 순간을 기다려 왔었다네
Blackbird fly Blackbird fly
Into the light of the dark black night.
찌르레기가 난다네
어두운 밤의 저 빛 속으로...
Blackbird singing in the dead of night
Take these broken wings and learn to fly
All your life
You were only waiting for this moment to arise
You were only waiting for this moment to arise
You were only waiting for this moment to arise.
찌르레기가 한밤중에 노래를 부르네
부러진 날개를 추스려 나는 연습을 하네
네 온 생애
날아오를 이 순간을 기다려 왔었다네
날아오를 이 순간을 기다려 왔었다네
날아오를 이 순간을 기다려 왔었다네
*1 : Blackbird는 사전에 의하면 영국에선 지빠귀를, 미국에서는 찌르레기를 나타내는 말입니다만 지빠귀라 쓰면 어색하기도 하고 실제로 읽을 때도 조금 깨서(...) 찌르레기라 해 버렸습니다
-------------------------------------------
휴... 오랜만의 번역입니다...
일부러 쉽고도 좋은 노래로 골랐어요!
* P.S : 저작권 보호...라기보단 용량 문제로 동봉한 파일은 112kbps 짜리입니다...
댓글 5개
| 엮인글 0개
3,000개(133/150페이지)
번호 | 제목 | 글쓴이 | 조회 | 날짜 |
---|---|---|---|---|
>> | [감상] The Beatles - Blackbird [5] | iNHYUK_Amnesiac | 2995 | 2004.05.23 20:35 |
359 | [잡담] 가사동은 살아있다 [3] | 암울한생물 | 2309 | 2004.05.20 00:08 |
358 | [신청] No Surprises [1] | woodyy | 2834 | 2004.05.19 05:40 |
357 | [잡담] 가사동 짱 교체 관련 [22] | wud | 2720 | 2003.02.26 18:57 |
356 | [요청] BECK - Loser 해석부탁드려요 [1] | 메리제인 | 3508 | 2004.05.13 15:04 |
355 | [신청] Idioteque | 골로가는청춘 | 2624 | 2004.05.13 03:01 |
354 | [해석] Gagging Order [1] | 우동 | 2643 | 2004.05.11 18:27 |
353 | [감상] 사랑이여 안녕 / 오지 오스본 [4] | luvrock | 3034 | 2004.05.03 09:00 |
352 | [해석] hide - flame | Fly.To.The.Moon | 2656 | 2004.05.02 21:25 |
351 | [신청] Creep | 가동순 | 2653 | 2004.05.02 14:28 |
350 | [감상] 생각치 못한 사람 - 뮤즈 [8] | luvrock | 3255 | 2004.04.26 02:22 |
349 | [감상] 끝없는 동정-매시브어택 [4] | luvrock | 3049 | 2004.04.05 02:30 |
348 | [해석] Karma Police 해석..대폭 수정 -_-; [7] | Pyramid;Karma | 3897 | 2004.04.03 13:42 |
347 | [감상] 내 기억의 공간에서 / 콜드 플레이 [2] | luvrock | 3146 | 2004.04.02 11:58 |
346 | [감상] 천국으로-로랜 힐 | luvrock | 3251 | 2004.03.29 01:03 |
345 | [해석] Faithless, the Wonder Boy [2] | Paranoid? | 2802 | 2004.03.27 02:32 |
344 | [해석] Packt Like Sardines in a Crushd Tin Box [3] | Paranoid? | 2672 | 2004.03.27 02:12 |
343 | [해석] [re] 길가다 생각난 이 노래 제목 [4] | luvrock | 2684 | 2004.03.29 00:39 |
342 | [감상] How's it going to be / Third Eye Blind | luvrock | 3048 | 2004.03.24 12:11 |
341 | [감상] Lithium 경쾌함 / 너바나 [3] | luvrock | 3141 | 2004.03.23 11:35 |