street spirit (fade out)
처음 뮤비 보았을 떄..뿅 갔었던 노래였어요.;;;
느릿느릿한 영상과..흑백필름..
춤추는 발레리나....
어린 마음에도(중 3때 처음 봤던것 같네요;;)..뿅 가게 만들었던 발레리나*.*;;;;;
rows of houses all bearing down on me
열지어 선 집들이 나를 짓눌러 오고 있어.
i can feel their blue hands touching me
나를 쓰다듬는 창백한 손길
- 강압적이고 획일적이며 경직된, 규율화된 사회.
견디지 못하고 창백한 손길에 키스하는 사람들..
all these things into positions
이 모든 것들은 제 자리로
- 번역이 틀린 것 같지만;; 그냥 의역이라 생각해 주세요..(__);;;
아마도..그런 사회에 대한 비판이 아닌가 싶네요;;
all these things will one day swallow whole
이 모든 것들은 어느날 통채로 삼켜버릴 거야.
- 규율화, 경직화, 획일화......관료제의 특성이라죠..-_-;;;;; 사람을 바보적이고 기계적으로 만드는 관료제;;
fade out again fade out
또다시 사라지겠지. 사라질테지.
- 사라지는 것은 자신의 자아..일까요?-_-;;;;;
this machine will will not communicate
이 기계덩어리는 더 이상 전달하지 않을거야
these thoughts and the strain i am under
이 생각들과 내 긴장감을
- 기계덩어리...저런 사회에 찌그러지고..부숴진 자아가 변한 모습이 아닐까 싶어요.-_-;;;
be a world child form a circle before we all go under
우리가 사라지기 전에 거대한 순환으로 부터 세상의 아이가 되어라
- 우선 번역이나 제대로 맞는지 모르겠네요..-_-;;; 해석은...으음...음...끄응;;;-_-;;;;;
and fade out again fade out again
그리고 다시 사라지겠지 사라질테지
cracked eggs dead birds
깨진 알들 죽은 새들
scream as they fight for life
그들이 살기 위해 발버둥 칠 때 부르짖어라
- 죽은 새..깨진 알..으그러진 자신의 모습 같군요;;
살기 위해 싸울 때..부르짖음...자유에 대한 갈망일까요?-_-?
i can feel death, can see its beady eyes
난 죽어가고 있어, 욕망으로 뒤덮인 빛나는 작은 눈이 보여
- 욕망으로 뒤덮인..작은 눈...의미를 잘 모르겠네요;;;(__);;;
all these things into position
이 모든 것들은 제 자리로
all these things will oneday swallow whole
이 모든 것들은 어느날 통채로 삼켜버릴 거야
and fade out again fade out again
그리고 또다시 사라지겠지 사라질테지
immerse your soul in love
네 영혼을 사랑속에 묻어
- 정말 소름끼치게 만드는 문장이예요..뜻은 잘 모르겠지만...어감만으로도 죽이는군요;;;;
p.s.
확실히 번역이란 걸 할 때는...영어 실력도 중요하지만;;;; 국어 실력도 엄청 있어야 할 것 같다는 생각이 드네요..ㅡ_ㅡ;;
글로 표현을 못하니..ㅡ_ㅡ;;;
느릿느릿한 영상과..흑백필름..
춤추는 발레리나....
어린 마음에도(중 3때 처음 봤던것 같네요;;)..뿅 가게 만들었던 발레리나*.*;;;;;
rows of houses all bearing down on me
열지어 선 집들이 나를 짓눌러 오고 있어.
i can feel their blue hands touching me
나를 쓰다듬는 창백한 손길
- 강압적이고 획일적이며 경직된, 규율화된 사회.
견디지 못하고 창백한 손길에 키스하는 사람들..
all these things into positions
이 모든 것들은 제 자리로
- 번역이 틀린 것 같지만;; 그냥 의역이라 생각해 주세요..(__);;;
아마도..그런 사회에 대한 비판이 아닌가 싶네요;;
all these things will one day swallow whole
이 모든 것들은 어느날 통채로 삼켜버릴 거야.
- 규율화, 경직화, 획일화......관료제의 특성이라죠..-_-;;;;; 사람을 바보적이고 기계적으로 만드는 관료제;;
fade out again fade out
또다시 사라지겠지. 사라질테지.
- 사라지는 것은 자신의 자아..일까요?-_-;;;;;
this machine will will not communicate
이 기계덩어리는 더 이상 전달하지 않을거야
these thoughts and the strain i am under
이 생각들과 내 긴장감을
- 기계덩어리...저런 사회에 찌그러지고..부숴진 자아가 변한 모습이 아닐까 싶어요.-_-;;;
be a world child form a circle before we all go under
우리가 사라지기 전에 거대한 순환으로 부터 세상의 아이가 되어라
- 우선 번역이나 제대로 맞는지 모르겠네요..-_-;;; 해석은...으음...음...끄응;;;-_-;;;;;
and fade out again fade out again
그리고 다시 사라지겠지 사라질테지
cracked eggs dead birds
깨진 알들 죽은 새들
scream as they fight for life
그들이 살기 위해 발버둥 칠 때 부르짖어라
- 죽은 새..깨진 알..으그러진 자신의 모습 같군요;;
살기 위해 싸울 때..부르짖음...자유에 대한 갈망일까요?-_-?
i can feel death, can see its beady eyes
난 죽어가고 있어, 욕망으로 뒤덮인 빛나는 작은 눈이 보여
- 욕망으로 뒤덮인..작은 눈...의미를 잘 모르겠네요;;;(__);;;
all these things into position
이 모든 것들은 제 자리로
all these things will oneday swallow whole
이 모든 것들은 어느날 통채로 삼켜버릴 거야
and fade out again fade out again
그리고 또다시 사라지겠지 사라질테지
immerse your soul in love
네 영혼을 사랑속에 묻어
- 정말 소름끼치게 만드는 문장이예요..뜻은 잘 모르겠지만...어감만으로도 죽이는군요;;;;
p.s.
확실히 번역이란 걸 할 때는...영어 실력도 중요하지만;;;; 국어 실력도 엄청 있어야 할 것 같다는 생각이 드네요..ㅡ_ㅡ;;
글로 표현을 못하니..ㅡ_ㅡ;;;
댓글 9개
| 엮인글 0개
3,000개(149/150페이지)
번호 | 제목 | 글쓴이 | 조회 | 날짜 |
---|---|---|---|---|
40 | [답변] [re] Eminem - Stan.. [6] | wud | 3518 | 2002.08.26 22:32 |
39 | [해석] Exit music.. [13] | ⓕreeⓩing | 3184 | 2002.08.24 15:13 |
38 | [잡담] 여기는 아레치 가사해석 소모임 [4] | 우호 | 2873 | 2002.08.01 03:56 |
37 | [해석] the doors-the end [3] | 상실유랑극단 | 3182 | 2002.08.23 00:24 |
36 | [해석] John Denver : Today [3] | 눈큰아이별이 | 3114 | 2002.08.21 08:14 |
35 | [신청] fake plastic trees.. [2] | 쿨러기 | 3094 | 2002.08.20 22:42 |
34 | [신청] 신청이요;(Exit Music) [2] | 상실유랑극단 | 2904 | 2002.08.19 21:47 |
33 | [해석] Pyramid Song [4] | optimist | 3372 | 2002.08.19 15:49 |
32 | [신청] Just 가사.. [4] | 아이시떼루 | 3083 | 2002.08.17 23:42 |
31 | [해석] Motion Picture Soundtrack [5] | 문화행동당 | 3319 | 2002.08.14 00:31 |
30 | [질문] 우드님~!! 질문~!!!-_-;;;; [3] | 문화행동당 | 2849 | 2002.08.12 23:47 |
29 | [신청] Bullet proof i wish i was.. [2] | 벨과세바스찬 | 2944 | 2002.08.12 05:59 |
28 | [해석] no surprises... [5] | 또치 | 3580 | 2002.08.11 00:40 |
27 | [신청] [해석] Knives Out [5] | 진수 | 3369 | 2002.08.10 20:36 |
26 | [잡담] 아..참 난감했습니다.. [2] | Rootkjh | 2741 | 2002.08.10 06:29 |
25 | [잡담] 아이콘 바꿀까 말까 여러분들의 의견은? [8] | wud | 2677 | 2002.08.07 23:08 |
24 | [해석] 짜가리 플라스틱 나무 [5] | miss misery | 3395 | 2002.08.09 23:18 |
23 | [신청] 나의 짜가리 플라스틱 나무 [2] | miss misery | 3090 | 2002.08.08 21:42 |
22 | [잡담] karma police [3] | optimist | 2908 | 2002.08.08 17:14 |
>> | [해석] street spirit (fade out) [9] | 문화행동당 | 3322 | 2002.08.07 22:51 |