[re] Eminem - Stan..

wud | 2002.08.26 22:32 | 조회 3513 | 공감 42
제가 해석을 시도하기엔 실력도 모자라고 미국 정서도 잘 몰라서,

더군다나 에미넴의 노래이기 때문에 역부족을 느껴서

소위 '해석'을 어느 유료 강좌 사이트에서 무단으로 퍼왔습니다. 조금 찔리지만 모임 활성화를 위해서.....

하지만 이런 해석 하나도 바람직하지 않아요.

처음부터 이런 '해석'을 찾아 헤매는 것은,

게임을 제대로 즐겨보기도 전에 치트코드를 사용하는 것,

유주얼 서스펙트 보기 전에 누가 범인이라고 말해주는 것,,,,

등과 같이 김새는 행동일 뿐입니다.

재미가 없어요.

그래서 이렇게 '해석'을 퍼올 때마다 또 한 번 찔립니다.

저는 항상 노래를 바라보는 자기만의 느낌이 묻어나는 시각을 보여달라고 강조합니다.


----------------------------------------------------------

STAN - EMINEM

My tea's gone cold 차가 다 식어버리고
I'm wondering why I.. got out of bed at all 왜 침대에서 일어났는지 모르겠어요
The morning rain clouds up my window.. 아침에 내린 비가 창문의 시야를 가려서
and I can't see at all 아무 것도 볼 수가 없네요
And even if I could it'll all be gray, 보인다 해도 온통 회색으로 보이겠죠
but your picture on my wall 하지만 벽에 걸려 있는 당신 사진을 보니
It reminds me, that it's not so bad, 그다지 나쁘지 않다는 생각이 드네요
it's not so bad.. 그다지 나쁘지 않다는...

* Chorus Repeat

[Eminem as 'Stan']
Dear Slim, [에미넴이 스탠이 되어]
슬림에게

I wrote but you still ain't callin 편지를 보냈지만 아직 당신에게서는 연락이 없군요
I left my cell, my pager,
and my home phone at the bottom 편지 끝부분에 내 핸드폰, 삐삐, 집 번호를 남겼는데도요
I sent two letters back in autumn, 지난 가을에 편지 두 통을 보냈는데,
you must not-a got 'em 못받았음이 틀림없어요
There probably was a problem
at the post office or somethin 아마 우체국이나 어디선가 문제가 있었을 거예요
Sometimes I scribble addresses
too sloppy when I jot 'em 이따금씩 내가 주소를 쓸 때 갈겨쓰곤 하거든요
but anyways fuck it, what's been up, man? 아, 어쨌든간에 상관없어요. 그건 그렇고, 어떻게 지내고 있나요?
How's your daughter? 당신 딸은 잘 있나요?
My girlfriend's pregnant too, 내 여자친구도 임신했어요
I'm bout to be a father 곧 아빠가 될 거예요
If I have a daughter, guess what I'ma call her? 딸을 낳으면, 내가 뭐라고 그 애를 부를건지 아세요?
I'ma name her Bonnie 그 애의 이름을 버니로 지을 거예요
I read about your Uncle Ronnie too I'm sorry 당신 삼촌 로니에 대한 소식도 들었어요 유감이에요
I had a friend kill himself
over some bitch who didn't want him 내 친구 한 명도 여자친구에게 차이고 자살한 친구가 있었어요
I know you probably hear this everyday, 아마 당신도 이런 소릴 매일 듣겠죠
but I'm your biggest fan 난 당신의 열렬한 팬이에요
I even got the underground shit
that you did with Skam 스캠이랑 함께 만든 언더 그라운드 시절의 앨범도 갖고 있어요
I got a room full of your posters
and your pictures man 내 방은 당신의 사진과 포스터로 도배되었어요
I like the shit you did with Rawkus too, 로커스랑 했던 앨범도 정말 좋았어요
that shit was fat 정말 멋졌어요
Anyways, I hope you get this man, 아무튼, 이 편지가 당신에게 도착하길 바래요
hit me back, just to chat, 답장이나 해주세요, 얘기나 하게,
truly yours, your biggest fan
This is Stan 당신의 열렬한 팬, 스탠으로부터

* Chorus Repeat

[Eminem as 'Stan']
Dear Slim, [에미넴이 스탠이 되어]
슬림에게

you still ain't called or wrote 여전히 전화도 답장도 없네요
I hope you have a chance 나에게 회답을 줄 기회가 있었으면 좋겠네요
I ain't mad 화나지는 않았어요
- I just think it's FUCKED UP you don't answer fans 다만 당신 팬들에게 답장이 없다는 게 좀 열받을 뿐이예요
If you didn't wanna talk to me outside your concert 당신의 콘서트장 밖에서 나랑 얘기하기를 원하지 않으면,
you didn't have to, 얘기할 필요 없어요
but you coulda signed an autograph for Matthew 하지만 매튜에게는 사인을 해주었어야 했어요
That's my little brother man, he's only six years old 매튜는 6살 난 내 남동생이라구요
We waited in the blistering cold for you, four hours 살이 에이는 추위 속에서 당신을 네 시간이나 기다렸어요
and you just said, "No." 당신은 딱 잘라 싫다고 했죠
That's pretty shitty man 그건 무척 잘못한 거예요
- you're like his fuckin idol 당신은 내 동생의 우상이란 말이에요
He wants to be just like you man, 그 애는 당신처럼 되고 싶어해요,
he likes you more than I do 내가 당신을 좋아하는 것보다 그애는 당신을 더 좋아해요
I ain't that mad though, 난 당신에게 그렇게 빠지지는 않았거든요
I just don't like bein lied to 다만 누가 나에게 거짓말하는 것이 싫어요
Remember when we met in Denver - 덴버에서 우리가 만났을 때를 기억해요
you said if I'd write you
you would write back - 내가 편지를 쓰면 답장을 하겠다고 말했죠
see I'm just like you in a way 난 당신과 비슷한 점이 많아요
I never knew my father neither; 나도 내 아버지를 모르거든요
he used to always cheat on my mom and beat her 우리 아버지는 항상 바람을 피우고 우리 어머니를 때리곤 했죠
I can relate to what you're saying in your songs 당신 노래말에 나도 동감을 많이 해요
so when I have a shitty day, 그래서 기분이 좀 나쁜 날에는,
I drift away and put 'em on 어슬렁거리다 당신 노래를 들어요
cause I don't really got shit else 다른 할만한 일도 없고
so that shit helps when I'm depressed 기분이 우울할 때 당신 노래가 도움이 되거든요
I even got a tattoo of your name across the chest 내 가슴에 당신 이름을 새긴 문신도 있어요
Sometimes I even cut myself
to see how much it bleeds 가끔 얼마나 피가 나는지 보려고 자해도 하곤 해요
It's like adrenaline, 그건 자극제 같은 거죠
the pain is such a sudden rush for me 고통이 내게 갑자기 오거든요
See everything you say is real, 당신이 내게 말한건 모두 사실이에요,
and I respect you cause you tell it 그래서 난 당신을 존경해요
My girlfriend's jealous cause I talk about you 24/7 내가 허구헌 날 당신 얘기를 한다고 내 여자 친구가 질투해요
But she don't know you like I know you Slim, 하지만 그녀는 나만큼 당신을 알지 못해요
no one does 아무도 나만큼 당신을 알지 못해요
She don't know
what it was like for people like us growin up 그녀는 우리 같은 사람이 어떻게 성장하는 지 몰라요
You gotta call me man, 전화 좀 해요
I'll be the biggest fan you'll ever lose 난 당신이 잃을지 모를 열렬한 팬이에요
Sincerely yours, Stan -- 스탠으로부터
P.S. We should be together soon 추신. 우리 곧 만나게 될 거예요

* Chorus Repeat

[Eminem as 'Stan'] [스탠이 슬림에게 보내는 녹음 테잎 내용]
Dear Mister-I'm-Too-Good-To-Call-Or-Write-My-Fans, 너무 잘나서 팬들에게 전화도 답장도 없는 사람에게

this'll be the last package I ever send your ass 이게 당신에게 보내는 내 막지막 편지가 될 거요
It's been six months and still no word 여섯 달이나 지났는데 여전히 소식이 없네요
- I don't deserve it? 내가 답장을 받을 자격이 없나요?
I know you got my last two letters; 이전에 내가 보낸 두 통의 편지를 받았다는 거 알아요
I wrote the addresses on 'em perfect 내가 주소를 정확하게 써서 보냈거든요
So this is my cassette I'm sending you, 그래서 (이번에는) 이 테잎을 당신에게 보내요
I hope you hear it 당신이 이걸 듣기를 바래요
I'm in the car right now, 난 지금 운전 중이에요
I'm doing 90 on the freeway 지금 고속도로를 90마일로 달리고 있어요
Hey Slim, I drank a fifth of vodka, 이봐요 슬림, 나 보드카 다섯 잔 마셨어요
you dare me to drive? 내가 운전할 수 있냐고요?
You know the song by Phil Collins,
"In the Air of the Night" 필 콜린스의 "밤의 무드"라는 노래 알죠
about that guy who coulda saved
that other guy from drowning but didn't, 물에 빠진 사람을 구할 수도 있었는데
그러지 않은 사람에 대한 얘기죠
then Phil saw it all, 필이 그 모든 걸 봤데요
then at a show he found him? 그의 공연장에서 그를 발견했데요
That's kinda how this is, 이게 바로 그 얘기죠
you coulda rescued me from drowning 당신은 물에 빠진 나를 구할 수 있었어요
Now it's too late 이제는 늦었어요
- I'm on a 1000 downers now, I'm drowsy 진정제 1000알을 먹었더니, 이제 졸립네요
and all I wanted was a lousy letter or a call 내가 원한 건 그저 편지나 전화 한 통이었어요
I hope you know 당신이 알기를 바래요
I ripped +ALL+ of your pictures off the wall 벽에 붙였던 당신의 사진들을 모두 떼어냈죠
I love you Slim, we coulda been together, 당신을 사랑해요 슬림, 우린 함께 할 수도 있었는데
think about it 생각해봐요
You ruined it now, 당신이 그걸 망쳐버린 거예요
I hope you can't sleep and you dream about it 당신이 잠도 못자고 나쁜 꿈만 꾸길 바래요
And when you dream 꿈을 꿀 때는
I hope you can't sleep and you SCREAM about it 당신이 잠 못들고 괴로워하며 비명을 질렀으면 좋겠어요
I hope your conscience EATS AT YOU 당신이 양심의 가책을 느껴서 괴로와했으면 좋겠어요
and you can't BREATHE without me 당신이 나 없이는 살 수 없었으면 좋겠어요
See Slim : screaming 슬림 들어봐 비명소리를
Shut up bitch! I'm tryin to talk! 입 닥쳐! 이 기집애야! 나 지금 얘기 중이잖아!
Hey Slim, that's my girlfriend screamin in the trunk 이봐요 슬림, 트렁크에서 비명을 지르는 건 내 여자친구예요
but I didn't slit her throat, 그녀의 목을 따진 않았어요
I just tied her up, see I ain't like you 단지 묶어놓았을 뿐이예요, 난 당신과는 달라요
cause if she suffocates she'll suffer more, 그녀가 숨이 막히면 더 고통스러울 거예요
and then she'll die too 그러면 죽게 되겠죠
Well, gotta go, I'm almost at the bridge now 이제 그만해야겠어요, 다리에 거의 다 왔거든요
Oh shit, I forgot, 이런, 잊었군
how'm I supposed to send this shit out? 이걸 어떻게 보내지?

(car tires squeal) (CRASH) 끼이익 하는 차소리와 충돌
(brief silence) .. (LOUD splash) 잠시 정적이 흐르다가 첨벙 물에 빠지는 소리

* Chorus Repeat

[Eminem] [슬림이 스탠에게 쓰는 편지]
Dear Stan, 스탠에게,

I meant to write you sooner but I just been busy 곧 답장을 쓰려고 했지만 너무 바빴어요
You said your girlfriend's pregnant now, 당신 여자 친구가 지금 임신중이라구요,
how far along is she? 몇 개월이에요?
Look,
I'm really flattered 정말 기쁘군요
you would call your daughter that 당신의 딸 이름을 그렇게 지으려 한다니
and here's an autograph for your brother, 여기 당신 동생에게 줄 사인 보내요
I wrote it on the Starter cap 스타터 모자 위에 사인했었죠
I'm sorry I didn't see you at the show, 콘서트에서 당신을 보지 못했어요
I musta missed you 당신을 지나쳤나봐요
Don't think I did that shit intentionally
just to diss you 당신을 화나게 하려고 일부러
그랬다고는 생각하지 말아요
But what's this shit you said about
you like to cut your wrists too? 그런데 팔목에 상처를 내기 좋아한다는 게 무슨 소리죠?
I say that shit just clownin dogg, 난 단지 재미로 한 소리에요
c'mon - how fucked up is you? 이봐요 도대체 무슨 짓을 한 거죠?
You got some issues Stan, 스탠, 당신은 도움이 필요해요
I think you need some counseling 전문가의 상담이 필요한 것 같아요
to help your ass from bouncing off the walls when you get down some 기분이 안 좋을 때 다시 좋아지도록 당신을 도와 줄
And what's this shit about us meant to be together? 그리고 우리가 함께 해야 한다는 건 무슨 의미죠?
That type of shit'll make me
not want us to meet each other 그런 식의 말들은 나로 하여금 당신을 만나고
싶지 않게 만들 뿐이라구요
I really think you and your girlfriend need each other 당신과 당신 여자친구는 서로가 필요한 것 같아요
or maybe you just need to treat her better 아님 여자 친구에게 좀 더 잘해주던지요
I hope you get to read this letter, 당신이 이 편지를 읽게 되기를 바래요
I just hope it reaches you in time 당신에게 때 맞춰 도착하기를 바래요
before you hurt yourself, 당신이 자해를 하기 전에요
I think that you'll be doin' just fine
if you relax a little, 조금만 안정하면
괜찮아질 거예요
I'm glad I inspire you but Stan
why are you so mad? 당신에게 영감을 주었다니 기쁘네요
그런데 스탠 왜 화가 난 거죠?
Try to understand,
that I do want you as a fan 당신이 내 팬이길 원한다는 것을 알아줘요
I just don't want you to do some crazy shit 그저 당신 정신나간 짓을 안 하기를 바래요
I seen this one shit on the news a couple weeks ago 한두 주전에 뉴스에서 봤어요
that made me sick 정말 역겨웠죠
Some dude was drunk
and drove his car over a bridge 어떤 술에 취한 녀석이 차를 다리에 몰고가 쳐박았데요
and had his girlfriend in the trunk, 그의 여자친구가 트렁크에 있었고,
and she was pregnant with his kid 그녀는 그의 아이를 임신하고 있었데요
and in the car they found a tape, 차안에서 테잎이 발견되었데요
but they didn't say who it was to 하지만 누구에게 보내는 테잎인지 안 밝혔어요
Come to think about, his name was.. 생각해 보니, 그의 이름은...
it was you 바로 당신이잖아
Damn! 이런!





* scribble : 휘갈겨쓰다.
* sloppy : 되는데로 쓰는.
* fuck : 강조적으로 쓰인 말.
* bitch : 여자를 나쁘게 부르는 말.
* shit : 무가치한 것.
* fuck up : 엉망이다.
* autograph : 사인.
* blistering : 맹렬한.
* shitty : 재미없는.
* drift away : 이리저리 떠돌다.
* tattoo : 문신.
* adrenaline : 아드레 날린(흥분, 분노, 공포 등을 느낄 때 생체 내에 생기는 호르몬).
* ass : 궁둥이, 일반적으로 경멸의 뜻으로 쓰임.
* dare to : 할 수 있으면 해보라고 말하다.
* downer : 진정제.
* drowsy : 졸린.
* lousy : 비참한.
* slit : 잘라내다.
* suffocate : 호흡이 곤란하게 하다.
* squeal : 다소 긴 비명.
* splash : <사람, 물건에> (물 흙탕을) 튀기다; 튀기는 소리.
* how far along is she? : 임신 몇 개월이에요?
* flatter : ~을 기쁘게(우쭐하게)하다.
* diss : = disrespect의 슬랭, 무시하다.
* clownin dogg : 익살맞은 소리.
* bounce : 튀면서 나아가다.
* dude : 멋을 내는 사람(dandy), 놈, 녀석.






>꼭 Radiohead 노래만 해석하는건 아니죠?
>
>전 그렇게 믿고 싶어요..;;
>
>Eminem의 Stan 해석 부탁드립니다..
공감
twitter facebook me2day 요즘
3,000개(149/150페이지)
RHKorea : 소모임
번호 제목 글쓴이 조회 날짜
>> [답변] [re] Eminem - Stan.. [6] wud 3514 2002.08.26 22:32
39 [해석] Exit music.. [13] ⓕreeⓩing 3178 2002.08.24 15:13
38 [잡담] 여기는 아레치 가사해석 소모임 [4] 우호 2869 2002.08.01 03:56
37 [해석] the doors-the end [3] 상실유랑극단 3178 2002.08.23 00:24
36 [해석] John Denver : Today [3] 눈큰아이별이 3110 2002.08.21 08:14
35 [신청] fake plastic trees.. [2] 쿨러기 3090 2002.08.20 22:42
34 [신청] 신청이요;(Exit Music) [2] 상실유랑극단 2900 2002.08.19 21:47
33 [해석] Pyramid Song [4] optimist 3368 2002.08.19 15:49
32 [신청] Just 가사.. [4] 아이시떼루 3078 2002.08.17 23:42
31 [해석] Motion Picture Soundtrack [5] 문화행동당 3315 2002.08.14 00:31
30 [질문] 우드님~!! 질문~!!!-_-;;;; [3] 문화행동당 2845 2002.08.12 23:47
29 [신청] Bullet proof i wish i was.. [2] 벨과세바스찬 2940 2002.08.12 05:59
28 [해석] no surprises... [5] 또치 3576 2002.08.11 00:40
27 [신청] [해석] Knives Out [5] 진수 3364 2002.08.10 20:36
26 [잡담] 아..참 난감했습니다.. [2] Rootkjh 2737 2002.08.10 06:29
25 [잡담] 아이콘 바꿀까 말까 여러분들의 의견은? [8] wud 2673 2002.08.07 23:08
24 [해석] 짜가리 플라스틱 나무 [5] miss misery 3390 2002.08.09 23:18
23 [신청] 나의 짜가리 플라스틱 나무 [2] miss misery 3085 2002.08.08 21:42
22 [잡담] karma police [3] optimist 2904 2002.08.08 17:14
21 [해석] street spirit (fade out) [9] 문화행동당 3316 2002.08.07 22:51
일반 로그인
소셜 로그인
아이디/비번 기억
소셜네트워크 서비스를 통해서 로그인하시면 별도의 로그인 절차없이 회원서비스를 이용하실 수 있습니다.
많이 본 글
댓글 많은 글
추천글