음냐음냐/ 아 오늘도 한 건!
08.27 00:59 | wud님 | 신고 | 수정 | 삭제
0 0
댓글 0
입력상자 늘리기
이거 쓰면 맞을까요...
we hope that you choke
우리는 바래. 당신이 엔진의 초크를 좁히기를.....
지금 공기가 넘 많아 연소가 안되잖아!!!
--;;;;
08.27 00:53 | 음냐음냐님 | 신고 | 수정 | 삭제
0 0
댓글 0
입력상자 늘리기
wud/ 아앗..;; 다른 번역문과 사전을 찾아가며 했다니깐요..;; 너무 우울해 하지 마세요..;;
그리고.. 감상문도 꼭 쓸게요..;; 가입신청..;;
08.25 12:18 | ⓕreeⓩing님 | 신고 | 수정 | 삭제
0 0
댓글 0
입력상자 늘리기
우드/나도 생각 못했어 휘유~ ^^
08.25 07:06 | 눈큰아이별이님 | 신고 | 수정 | 삭제
0 0
댓글 0
입력상자 늘리기
휘유~
08.25 02:46 | wud님 | 신고 | 수정 | 삭제
0 0
댓글 0
입력상자 늘리기
어느 것도 아닌 건 없습니다. 번역문보다는 감상문이 좋습니다. 쓸 데 없는 웃음... 저는 그런 생각도 못했어요.
08.25 02:46 | wud님 | 신고 | 수정 | 삭제
0 0
댓글 0
입력상자 늘리기
Spineless laugh
호탕하게...크게 웃는거....허리가 젖혀질 정도로...
맞는데.....
08.25 02:01 | 눈큰아이별이님 | 신고 | 수정 | 삭제
0 0
댓글 0
입력상자 늘리기
가사 잘 읽었어요^^
08.25 00:10 | 또치님 | 신고 | 수정 | 삭제
0 0
댓글 0
입력상자 늘리기
제가 중학교 때 했던 것보다 월등한;;; (우울)
08.24 23:16 | wud님 | 신고 | 수정 | 삭제
0 0
댓글 0
입력상자 늘리기
문당/ 감사합니다..! ;; 그리고 허리가 꺾일 정도로 크게 웃어요는 대박이군요..;;
08.24 19:30 | ⓕreeⓩing님 | 신고 | 수정 | 삭제
0 0
댓글 0
입력상자 늘리기
before, all hell breaks loose.
이 지옥같은 곳에 갇히기 전에.. (before이 들어가서 햇갈림..;;)

<= 그리고 이부분이요;; 지옥에 갇히는 것이 아니라..지옥이 깨어난 다는 뜻일거예요 아마도;;;

don\'t lose, your nerve,
겁먹지 말아요..
<= 긴장을 풀지 마라는..뜻이 아닐까 싶네요;; 비스무리 한가;;-_-;;;;
08.24 17:46 | 문화행동당님 | 신고 | 수정 | 삭제
0 0
댓글 0
입력상자 늘리기
you can laugh a spineless laugh
웃어봐요.. 쓸대없는 웃음이라도 좋으니..

저 옛날에 이거 번역했을때는...spine - less = 척추가 없다 해서..-_-;;

웃어요...허리가 꺾일 정도로..크게 웃어요....라고 했었었는데.
08.24 17:38 | 문화행동당님 | 신고 | 수정 | 삭제
0 0
댓글 0
입력상자 늘리기
다른 해석판을 보니.. 우호님이 쓰셨던 거군..;;
08.24 15:25 | ⓕreeⓩing님 | 신고 | 수정 | 삭제
0 0
댓글 0
입력상자 늘리기

비밀번호 확인

댓글 등록시에 입력했던 비밀번호를 입력해 주세요.
댓글쓰기 - 로그인한 후 댓글작성권한이 있을 경우 이용하실 수 있습니다.