microwaves me insane-
microwave는 영어에서 전자레인지라는 말이지만 전자레인지로 요리하다는 뜻의 동사로도 사용됩니다. 따라서 이 부분에서는 \"전자레인지로 나를 미치게 요리한다\" 비슷한 뜻이 되겠죠. 음...말은 안 되지만, 제 생각에는 micro cuts라는 제목에 맞추기 위해 일부러 이 구절을 넣은 것 같군요.
바로 다음 줄에
a blane cuts in your brain
blane이란 단어는 처음 보는 단어이군요. 사전에도 없는 단어이구요. 제가 이 노래를 들어본 적이 없어서 확실하게 말씀드리지는 못 하겠지만 이 단어는 오타인 것 같군요.
그리고... a blane cuts... 뭔가 이상하지 않습니까.... 처음에 a나 끝에 s 둘 중에 하나가 빠져야 합니다....